Seguir

Traducción de contenidos

¿Qué se puede traducir?

Todos los sitios de BetterNow están disponible en los siguientes idiomas: inglés, español, danés, noruego, sueco, finlandés.

En el improbable caso de que una traducción no esté disponible, Inglés será el idioma de reserva.

Todo el texto de navegación es traducido y administrado por BetterNow. Lo que tú puedes cambiar y traducir es contenido como: las descripciones de proyecto, las descripciones sugeridas para las páginas de iniciativas y el perfil de la organización.

 

Puedes traducir los siguientes campos

  • Título de los proyectos
  • Descripción del proyecto
  • Descripción predeterminada de la iniciativa
  • Descripción de la organización

 

¿Qué pasa si no traduzco mi contenido?

Si no quieres dedicar el tiempo para traducir tu contenido, no tienes por qué hacerlo.

Si un usuario coge Inglés como idioma, pero tú sólo has proporcionado el texto en español, el usuario verá el texto español.

Si has proporcionado el texto en dos idiomas (por ejemplo, español y inglés), pero el usuario escoge un tercer idioma (por ejemplo, Danés), mostraremos la versión que creemos que es más relevante para el usuario.

 

¿Cómo traducir su propio contenido?

Cambiar el idioma en la esquina superior derecha, y escribir el texto que desea ser mostrado (ver captura de pantalla).

Así que si el idioma elegido en la barra del menú superior es Inglés, vas a editar el texto Inglés. Si se establece ES, editarás la versión española del texto.

¿Fue útil este artículo?
Usuarios a los que les pareció útil: 0 de 0
¿Tiene más preguntas? Enviar una solicitud

0 Comentarios

Inicie sesión para dejar un comentario.
Tecnología de Zendesk